设为首页收藏本站

小渔村文学论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 诗词 对联
楼主: 悦明心静

小渔村诗经朗诵第一课

[复制链接]

50

主题

600

帖子

963

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
963

宣传达人灌水之王突出贡献论坛元老中级会员优秀版主注册会员

 楼主| 发表于 2021-11-29 19:02:03 | 显示全部楼层
@全体成员 小渔村诗经朗诵班第六十一课


guó fēng · yōng fēng · xiàng shǔ


国风·鄘风·相鼠


xiàng shǔ yǒu pí , rén ér wú yí ;


相鼠有皮,人而无仪;


rén ér wú yí , bù sǐ hé wéi ?


人而无仪,不死何为?


xiàng shǔ yǒu chǐ , rén ér wú zhǐ ;


相鼠有齿,人而无止;


rén ér wú zhǐ , bù sǐ hé sì ?


人而无止,不死何俟?


xiàng shǔ yǒu tǐ , rén ér wú lǐ ;


相鼠有体,人而无礼;


rén ér wú lǐ ! hú bù chuán sǐ ?


人而无礼!胡不遄死?


解释翻译




看那老鼠还有皮,做人怎能没威仪。做人如果没威仪,不如早早就死去。


看那老鼠还有齿,做人行为没节制。做人如果没节制,还等什么不去死?


看那老鼠还有体,做人反而不守礼。做人如果不守礼,赶快去死别迟疑。


相鼠赏析


《鄘风·相鼠》大约是《诗经》里骂人最露骨、最直接、最解恨的一首。汉儒们“嫌于虐且俚矣!”意思是最粗鄙的语言暴力,是《诗》“三百篇所仅有”。


《诗经》中写到“鼠”的有五首(《小雅·雨无正》“鼠思泣血”之鼠通癙,未计),除此诗外,其他四首都是直接把鼠作为痛斥或驱赶的对象,确实“老鼠过街,人人喊打”,自古而然。而此诗却有所不同,偏偏选中丑陋、狡黠、偷窃成性的老鼠与卫国“在位者”作对比,公然判定那些长着人形而寡廉鲜耻的在位者连老鼠也不如,诗人不仅痛斥,而且还要他们早早死去,以免玷污“人”这个崇高的字眼。至于所刺的“在位者”是谁,所刺何事,虽曾有过多种说法,但已无法考实,翻开卫国的史册,在位者卑鄙龌龊的勾当太多,如州吁弑兄桓公自立为卫君、宣公强娶太子伋未婚妻为妇、宣公与宣姜合谋杀太子伋、惠公与兄黔牟为争位而开战、懿公好鹤淫乐奢侈、昭伯与后母宣姜乱伦等。父子反目,兄弟争立,父淫子妻,子奸父妾,没有一件不是丑恶之极、无耻之尤。这些在位者确实禽兽不如,禽兽尚且恋群,而他们却是骨肉相残。此篇诗人咬牙切齿,是有感而发。


此篇三章重叠,以鼠起兴,反覆类比,意思并列,但各有侧重,第一章“无仪”,指外表;第二章“无止”,指内心;第三章“无礼”,指行为。三章诗重章互足,合起来才是一个完整的意思,这是《诗经》重章的一种类型。此诗尽情怒斥,通篇感情强烈,语言尖刻;每章四句皆押韵,并且二、三句重复,末句又反诘进逼,既一气贯注,又回流激荡,增强了讽刺的力量与风趣的效果。


注释出处


⑴鄘(yōng)风:鄘地流行的乐调。《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。


⑵相:视,看。


⑶仪:威仪,指人的举止作风大方正派而言,具有尊严的行为外表。一说为“礼仪”。


⑷何为:为何,为什么。


⑸止:节制,用礼仪来约束自己的行为。一说假借为“耻”,一说为“容止”,言行举止。


⑹俟(sì):等待。


⑺体:肢体。


⑻礼:礼仪,指知礼仪,或指有教养。


⑼胡:何,为何,为什么,怎么。遄(chuán):快,速速,赶快。


回复 支持 反对

使用道具 举报

50

主题

600

帖子

963

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
963

宣传达人灌水之王突出贡献论坛元老中级会员优秀版主注册会员

 楼主| 发表于 2021-12-13 15:43:16 | 显示全部楼层
@全体成员 小渔村诗经朗诵班第六十二课

guó fēng · yōng fēng · sāng zhōng

国风·鄘风·桑中

yuán cǎi táng yǐ ? mèi zhī xiāng yǐ !

爰采唐矣?沬之乡矣!

yún shuí zhī sī ? měi mèng jiāng yǐ 。

云谁之思?美孟姜矣。

qī wǒ hū sāng zhōng , yào wǒ hū shàng gōng , sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ !

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣!

yuán cǎi mài yǐ ? mèi zhī běi yǐ 。

爰采麦矣?沬之北矣。

yún shuí zhī sī ? měi mèng yì yǐ 。

云谁之思?美孟弋矣。

qī wǒ hū sāng zhōng , yào wǒ hū shàng gōng , sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ !

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣!

yuán cǎi fēng yǐ ? mèi zhī dōng yǐ 。

爰采葑矣?沬之东矣。

yún shuí zhī sī ? měi mèng yōng yǐ 。

云谁之思?美孟庸矣。

qī wǒ hū sāng zhōng , yào wǒ hū shàng gōng , sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ !

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣!

解释翻译

到哪儿去采女萝?到那卫国的沫乡。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓姜。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水旁。

到哪儿去采麦穗?到那卫国沫乡北。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓弋。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水上。

到哪儿去采蔓菁?到那卫国沫乡东。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓庸。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水滨。

桑中赏析

《鄘风·桑中》全诗三章,全以采摘某种植物起兴。这是上古时期吟咏爱情、婚嫁、求子等内容时常用的手法之一,也就是说,在上古时期,采摘植物与性有着某种神秘的或是象征性的联系,至于两者之间在文化上为何能牵系在一起或如何发生瓜葛,这与原始交感巫术有关,在此不作详论。但若从现代美学角度来看,以采摘植物起兴爱情等题材,在审美上和爱情上倒也有一定的同构同形关系,因为炽热的情欲与绿意葱茏的草木都可给人带来勃然的欣悦。所以,以“采唐”“采麦”“采葑”起兴,在含蓄中有深情,形象中有蕴意。

“兴”以下的正文中,主人公完全沉浸在了狂欢后的甜蜜回忆里。除每章改换所欢爱者外,三章竟然完全相同,反覆咏唱在“桑中”、“上宫”里的销魂时刻以及相送淇水的缠绵,写来又直露无碍,如数家珍。似乎以与多位情人幽会为荣乐,表现了一位多情浪子渔色后的放荡、得意心态,其句式由四言而五言而七言,正是这种心态的表露,尤其每章句末的四个“矣”字,俨然是品咂、回忆狂欢之情时的感叹口吻。近人或认为孟姜、孟弋、孟庸当是一人,若如此,似不合《诗经》中运用复沓的家法。《诗经》中用复沓虽只更换个别词汇,但无论更换的是动词、名词,诗意上多有所递进或拓展,比较典型的如《周南·芣苢》中的“采之”“有之”“掇之”“捋之”“袺之”“襭之”,一字之差,却记叙了一个完整的劳动过程;若此诗中三姓实指一人,一者整首诗三章全为重复,不免过于臃肿拖沓,毫无意味;二者也与“群婚性的男女欢会”的诗意不合。

《鄘风·桑中》若依自古以来的“用诗”体例,抛开其隐含的本意,作为一首热烈活泼的情歌来看,也无不可。它的一个最大特色,是自言自语,反复咏唱,每章的前半段只换了两三个字,采集对象换了,地点变换了,美女的姓氏换了,而后半段一字不易。无论是等待、幽会还是送别分手的地方,都没有变换。主人公完全沉浸于自己和美女约会的美好回忆之中。

注释出处

⑴鄘(yōng)风:鄘地流行的乐调。《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。鄘,周代诸侯国名,在今河南省汲县北。

⑵桑中:卫国地名,亦名桑间,在今河南滑县东北。一说指桑树林中。

⑶爰:于焉的合音,在哪里的意思。唐:植物名。即女萝,俗称菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。一说当读为“棠”,梨的一种。

⑷沬(mèi):春秋时期卫国邑名,即牧野,在今河南淇县南。乡:郊外。

⑸云:句首语助词。谁之思:思念的是谁。

⑹孟姜:姜家的大姑娘。孟,排行老大。姜,贵族姓。

⑺期:约定。乎:于。

⑻要(yāo):邀约。上宫:楼也,指宫室。一说地名。

⑼淇:水名。淇水在今河南浚县东北。

⑽弋(yì):贵族姓。

⑾葑(fēng):芜菁,即蔓菁菜。

⑿庸:贵族姓。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|蜀ICP备2021028321号-1|小渔村文学论坛

川公网安备 51130202000309号

法律顾问:王焕文律师(静飘) 葛全中律师 广东威纳氏律师事务所

GMT+8, 2025-6-8 02:08 , Processed in 0.150298 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表