本帖最后由 小溪水 于 2019-11-17 18:10 编辑
小渔村词研六期颂组 第四讲作业 颂10-小溪水 1、 这么多版本的翻译貌似还没有词,怎么能没有词呢?同学们,咱们开洞大脑,以《一剪梅》《杏园春》《阮郎归》三个词牌,挑战一下这首英文诗的翻译呗! 一剪梅 英文译词 您说平生慕雨烟,降落来临,打伞难前。 骄阳似火最慈怜,红日当空,阴影幽闲。 您说听风趣倚栏,吹佛之时,切紧窗关。 郎君爱我有千言,如此春盟,岂不心悬。 杏园春 英译词 君怜细雨霏霏,撑开绣伞斜窥。天晴赤日笑微微,避阳辉。 清风向晚西窗过,关轩落帐攒眉。秋波弥望切空悲,怎相随。 阮郎归 英译词 一场时雨躲门廊,何言爱若狂。日升晨色曙光长,却来柳下凉。 风习习,野茫茫,登楼锁玉窗。胜情尚有也难当,哪堪伴尔旁。 2、在宋朝大词人中选择一首中调(双调)词作,写一篇赏析。注意:①必须是百度上搜不到现成的赏析, 满庭芳 赏牡丹(宋·曾觌) 冶态1轻盈,香风摇荡,画栏2淑景3初长。彩霞深处,明艳夺昭阳4。试问沈香5旧事,应劝我、莫负韶光。多情是,低徊顾影6,云幕10淡微凉。 人间,春更好,一枝斜插,犹记疏狂。到如今潘鬓7,暗点吴霜11。乐事直须12年少,何妨拚、一饮14千觞13。醺醺醉,壶天15向晚8,春思16正悠扬9。 曾觌(1109—1180), 字纯甫,号海野老农,汴京(今河南开封)人。以父任补官。绍兴三十年(1160),为建王(即宋孝宗)内知客。孝宗即位,以潜邸旧人,授权知阁门事兼傒办皇城司 。觌与知阁门事龙大渊怙宠依势,世号“曾龙”,为大臣所劾。乾道初,出为淮西副总管,移浙东。淳熙元年(1174),除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。权震中外。淳熙七年卒,年七十二。《宋史》列于《佞幸传》。有《海野词》一卷。其词语言婉丽,风格柔媚。
注解:1冶态 冶。 好过分的装饰打扮, 态。 姿态,非常美好妖娆的姿态。 2 画栏 亦作“ 画阑 ”。有画饰的栏杆。 3淑景。美好的时光。 4昭阳 汉 宫殿名。后泛指后妃所住的宫殿。” 唐 王昌龄 《长信怨》诗:“玉颜不及寒鸦色,犹带 昭阳 日影来。” 5文学故事人物名。 华山 三圣母 的儿子,由父亲带在人间抚养。曾因抱不平打死权相之子。后来知道母亲被舅父 二郎神 压在 华山 下,就力战 二郎神 ,斧劈 华山 ,救出母亲。 6 顾影。亦作“ 顾景 ”。自顾其影。 7 亦作“ 潘髩 ”。 晋 潘岳 《秋兴赋》序:“余春秋三十有二,始见二毛。”后因以“潘鬢”谓中年鬓发初白。 8 向晚。傍晚。 9 悠扬。久远;连绵不断。 10 轻柔飘洒如云雾的帐幕。 11吴 地的霜。亦比喻白发 12 直须。 应当 13 觞。古代盛酒器,借指饮酒;咏:吟诗。旧指文人喝酒吟诗的聚会。 14 一饮。痛饮 15 壶天。传说仙人施存有一壶,中有天地日月,自号“壶天”,人称“壶公”。参见“ 壶公 ”。 16 春日的思绪;春日的情怀。
赏析:牡丹花儿,美好妖娆的姿态 轻柔秀丽,风带着牡丹的花香摇摆晃荡,倚着有画饰的栏杆,想着美好的时光向刚开始一样。色彩绚丽的云霞,光彩明艳比后妃们所住的宫殿还鲜艳。试探性地问年轻时的时光中,可勉励过自己不要辜负。情感上最放不下的是, 回味着,留恋地回顾曾经的春光,轻柔飘洒如云雾的帐幕还有淡淡的微凉。人间春光是最好的,云鬓斜簪,犹带朝霞晓露,是那样的感情奔放,不受拘束。如今鬓发已初白,头上隐藏者点点白发,使人得意事、高兴、满意的事,还应当是年轻啊,不妨不顾惜,痛痛快快的饮酒,畅叙幽情。酣醉后,犹在傍晚的仙境、胜境中,春日的思绪、情怀连绵不断。
|